![]() The list may only be used together with the internet adress and prior consent.įrequencies of normal and special/accented letters:.Of course, if other texts were used as a basis, the result would be slightly different. The texts consist of a good mix of different literary genres.This list was based on Vietnamese texts with altogether 1.649.178 characters (365.324 words).ġ.228.528 characters were used for the counting.Here are my observations of his data, should anyone be interested: There I started analyzing, and ended up getting Stefan's blessing to use his data to try making a Vietnamese Colemak variant! I was fascinated, and followed a link to a Vietnamese letter frequency page by Stefan Trost Media. Telex can take some getting used to for the newcomer! Typing 'aw' for ă isn't so comfy either even though that letter is rareish. The Telex method uses same-finger bigram entry of âêôđ and sfrxjw (after a vowel) which is bad. You may switch back and forth with a hotkey. Telex is faster, but harder to type mixed with English words. Doesn't work well with PKL (keyboard hook trouble?). For Windows, Unikey is almost exclusively used. ![]() Vietnamese use standard ANSI keyboards with an Input Method Editor (IME), not special hardware. If someone care about Colemak they will with 99% certainty use TELEX beforehand. Telex more popular in the North, VNI in the south. The letters F Z J W aren't used in Vietnamese S R X don't appear at the end of words. Some words don't have any consonants: E.g., "ao" means "lake", "ai" = "who" etc. A Vietnamese word is usually in the form (Consonant)-vowels-(consonant). In sum: as = á, asz = a, ass = as, aza = aa(?) The letters sfrxjw after a vowel are entered by repeating them. The Telex method for entry with Latin letters: These are all the vowel/accent combinations: Rising (ú) Rising glottalized (ũ) Dipping-rising (ủ) There are 12 basic vowel letters and one special consonant: Notes about Vietnamese script (from IceDryst) Here are some notes on the language/script from that thread: As seen below, the Telex (or VNI in the North) method is the most common, and as seen below and in this post by Tony_VN the Unikey program is used on Windows. Since this is a bit complex, the Vietnamese use an Input Method Editor (IME), using a Compose method allowing you to write a letter combo to get a special letter. ![]() But that can't be helped now I guess, it is what it is. Personally, I'd think that it'd be easier to use special basis letters like for instance ƗɨØøɄʉ or αε instead of creating more vowels with accents and then putting another accent on top of that! If special care isn't taken to avoid accent collisions in typography, it can even be ugly and hard to read. ~ or acute/grave/horn_above/dot_below/tilde), making combos like Ợ and Ấ commonplace. ![]() All vowels may have one of five accents ( ´ ` ̉. The extra ones are ÂÊÔ (using the circumflex accent), ƠƯ (using horn) and Ă (using breve). The reason for this is that the language has more vowels than the basic latin alphabet. ![]() Over at the Colemak Discord channel, icedryst and I've had some interesting discussions about Vietnamese script!Ĭhữ Việt (Vietnamese script), formally named Chữ Quốc Ngữ, is really interesting: Albeit a latin script, it uses multiple accents which poses an interesting layout challenge. Locale Colemak variant for Tiếng Việt (Vietnamese)!? ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |